יריב קב: "זה תענוג וכבוד לפגוש אותך, פרדריקו. נתחיל בדיון בחשיבותו של האירוע הזה בפניצין
.פרדריקו מורייס: "אירוע ה- WSL בפניש הוא ענק עבור פורטוגל, במיוחד לגלישה פורטוגזית. עבור הילדים הצעירים ליצור קשר ממקור ראשון עם הגולשים הטובים בעולם, לראות את האלילים שלהם, אתה יודע, החבר'ה שהם רואים בסרטים, גולשים לידם, זה עצום ויש לו השפעה גדולה. זה עוזר לילדים לחלום חלום ולדמיין את עצמם שם יום אחד. זה מה שקרה לי! לכן, לומר שאני גאה להיות כאן ולהיות אחד הגולשים הטובים בעולם ולהיות מסוגל לגלוש באירוע הזה זה מעטה
.פורטוגל והאומה הפורטוגזית, הם אנשים נלהבים, הם מגבים אותך, והם באמת מעודדים אותך, וזה עשרת הימים היחידים בכל השנה שאני מרגיש את זה. היכולת לחתור החוצה, לרוץ במורד החוף ולגרום לכולם לתמוך ולעודד אותך, לנצח או להפסיד, זה מדהים. זה עושה את זה הרבה יותר מיוחד עבור גולש וגולש פורטוגזי שיוכלו לגלוש באירוע הזה
.YK: "ומלבד מכם, שלושה גולשים פורטוגזים נוספים קיבלו הזמנה "כרטיס פרא" לאירוע השנה. האם זה מספר שיא של מתמודדים פורטוגזים לאירוע WSL CT?
FM: "אני חושב שכן. אני לא בטוח, אבל כן, אני חושב שכן. קיבלנו אותי כגולש CT ומטיאס קנוטו, ג'ואקים צ'אבס ופרנסיסקה וסלקו כקלפים פראיים, וזה מדהים. כולם סופר צעירים. יש להם קריירות מבריקות לפניהם, הם גולשים נלהבים, באמת מונעים, הם יודעים את המטרות שלהם, וכדי שיהיה להם טעימה קטנה מה זה להיות בסיבוב ההופעות העולמי- זה מדהים. זה בהחלט הולך לתת להם דחיפה ויותר מוטיבציה לעקוב אחר חלומותיהם. כן, זה היה נחמד מאוד לראות.
YK: "האנשים בפניש מודאגים שאולי יום אחד האירוע הזה יופסק על ידי ה- WSL; מה אתה חושב על זה?
âFM: "אני מקווה שעדיין יש לנו את התחרות הזו עוד הרבה שנים. במסיבת העיתונאים שמעתי ש- WSL ואחד הספונסרים הגדולים של האירוע הזה, MEO, חתמו על עסקה נוספת לשנתיים, כך שלפחות שנתיים נוספות, יהיה לנו את האירוע הזה כאן וזה מדהים. אנחנו לא יכולים לחזות את העתיד, אז כדאי שנהנה מההווה, לוודא שכולנו יכולים לקבל את כולם כאן, ולוודא שכולם אוהבים לבוא לפניש ולפורטוגל וליהנות מהחופים והגלים שלנו
.YK: "לקחת הפסקה מסיבות הקשורות ללחץ זה משהו שאנחנו רואים יותר ויותר בספורט. ב- WSL CT ראינו את זה עם פליפה טולדו השנה; לפני שנתיים זה היה גבריאל מדינה. מה דעתך בנושא זה?
FM: "אני חושב שעכשיו בגלישה מקצועית, בדרך שבה הם מתכננים את השנה, הגולשים ממש נלחצים. לוקח לך חיים שלמים כדי להיות זכאי לסי.טי. ואז יש לך חמישה אירועים להוכיח את עצמך. עכשיו, אתה יכול לקבל גלים רעים, גאות ושפל ורוחות ולהיות חסר מזל. ופתאום, אחרי חמישה אירועים, אתה בחוץ. וזה הופך את זה לסופר מלחיץ עבור גולשים רבים, מה שהופך אותו לממש אינטנסי
בי.עזבתי את פורטוגל ב-16 בינואר, וזה השבוע הראשון שלי בבית. וזה בפניש. אני עוזב ביום שני לאוסטרליה, ואז אם לא אצליח, אני אשאר באוסטרליה עד מאי. אז כן, זה די מלחיץ, ואז יש לך את כל החוזים, בין אם אתה נשאר בסיבוב הופעות או לא, נותני חסות וכל הדברים האלה. זה נהיה מלחיץ, וזה יכול להגיע אליך כי זה מגיע לנקודה אחרי כל כך הרבה שנים, אתה יכול להתעייף, ואתה יודע, הראש שלך צריך הפסקה.
"כולנו צריכים הפסקה רק כדי להיות בבית וליהנות מהזמן עם המשפחה שלנו, אז אני בהחלט מבין את זה. גם את קריסה מור יצאה, סטפני גילמור יצאה החוצה ואנחנו מדברים על הגולשים הטובים בעולם. אז אם זה קורה להם, אז אני חושב שזה משהו שעולם הגלישה צריך לכבד. אולי תסתכל על זה ותראה איך הם יכולים, אתה יודע, לעשות את זה יותר נוח לגולשים.
YK: "כל כך הרבה אנשים גולשים בימים אלה. מתיירים ראשונים ועד חובבנים מתקדמים, כמקצוען סיור אליפות, האם אתה יכול להתייחס לגולשים חובבים, והאם יש לך מסר כלשהו לגבי גלישה לקהל הגולשים הרחב?
FM: "אה, אני חושב שזה ממש קל לנו הגולשים להתייחס זה לזה. אני גולש מקצועי ואוהב להתחרות, אבל יותר מאשר להתחרות, אני אוהב לגלוש ולתפוס גלים ואת התחושה שיש לי גל טוב, ואתה יודע, כמו לצאת החוצה, כמו התחושה הזו של 'סטוקי'. אתה יוצא מהמים, ואתה כל כך מאושר. אז כן, אני מרגישה שלגולשים יש תרבות משלהם, והם מבינים אחד את השני, אז פשוט, אתה יודע, תהנה לגלוש, אפילו אם לפעמים זה מתסכל... תפיק את המרב מזה. חשוב ליהנות ולוודא שאנחנו מכבדים את כולם במים, מכבדים את החופים שלנו ושומרים עליהם נקיים. האוקיינוס שלנו הוא המשרד שלנו, המילוט שלנו. אז תוודא שנשמור על זה יפה.
With a passion for surfing and writing, Yariv Kav moved to Portugal´s wave capital from his native Israel. He was awarded a Bachelor of Laws from the University of Manchester back when Oasis was still cool, and a diploma with distinction from the London School of Journalism in Feature and Freelance Writing. Loves travel, languages and human stories.