香港是世界上外籍工人最昂贵的城市,苏黎世--其次是日内瓦和巴塞尔--在最昂贵的欧洲大都市名单上名列前茅。里斯本出现在第117位,这意味着与上一期相比,排名下降了8位。
美世的 "2023年生活成本 "研究报告指出,乌克兰战争、汇率波动、Covid-19的新变种以及不断升级的通货膨胀继续影响着国际工作经验的流动。
"我们不能以排名的下降来推断,里斯本是'更便宜'。实际上,生活成本增加了,但在分析期间,与其他国家的首都相比,这种生活成本最终是相对下降的",美世葡萄牙分公司的职业业务负责人Tiago Borges在给ECO Trabalho的声明中说。
美世的研究对全球227个城市的外籍人士的生活成本进行了排名,分析了200多个项目的比较成本,如住房、交通、食品、服装、家庭用品和娱乐。该报告旨在帮助跨国公司和政府为其外派员工确定补偿战略。
"Covid-19大流行病和世界范围内的政治紧张局势促进了远程和灵活工作的增长,这反过来又导致跨国公司重新评估其人才保留战略",蒂亚戈-博尔赫斯说。
"全球人才市场的竞争非常激烈,随着生活成本危机对员工和组织的影响,公司需要灵活应对。远程员工和具有国际流动性的员工的薪酬结构必须明确,并有可靠的数据支持",该官员在一份声明中援引说。
"一般来说,国家和城市不断努力吸引国际公司,以及数字游牧者和外籍人士,"葡萄牙美世公司的奖励主管Marta Dias在ECO报告中说。"今天最成功的地方是那些结合了对流动人才有吸引力的灵活政策、高质量的生活和合理的生活成本的地方"。
在这种情况下,里斯本在去年的排名中下降了26位,排在第109位,今年美世的分析将首都定位为外籍人士最昂贵的城市,排在第117位,与前一年相比下降了8位。仅考虑到欧洲大陆,它是外籍人士最昂贵的城市,排名第39位。尽管在过去的12个月里,通货膨胀率上升,提高了葡萄牙的生活成本,但排名还是下降了。
在位于欧洲的最昂贵的城市中,伦敦(第17位)、维也纳(第25位)、阿姆斯特丹(第28位)和布拉格(第33位),自去年以来上升了27位,以及赫尔辛基(第34位)。
Originally from the UK, Daisy has been living and working in Portugal for more than 20 years. She has worked in PR, marketing and journalism, and has been the editor of The Portugal News since 2019. Jornalista 7920