Les auteurs portugais peuvent naviguer dans différents genres : de la poésie au roman, en passant par la chronique ou le théâtre. Chacun d'entre eux possède un style particulier, ce qui permet de reconnaître leurs textes à partir de quelques mots seulement. La littérature portugaise a été traduite dans de nombreuses autres langues et a même reçu des prix Nobel, mais quels sont les auteurs à ajouter à une liste "à lire" ?
Né en 1888, Fernando Pessoa est l'un des écrivains portugais les plus acclamés, connu pour avoir écrit sous différents noms et personnalités.
Des études supposent que l'auteur de "A Mensagem" a signé ses différents textes de 70 hétéronymes. Chaque hétéronyme avait sa propre biographie et son propre style d'écriture, variant entre les hommes et les femmes. Les hétéronymes les plus célèbres sont Álvaro de Campos, Alberto Caeiro, Ricardo Reis et Bernardo Soares, l'auteur du "Livre de l'inquiétude", déjà traduit en anglais. Passant de la poésie au romantisme, Fernando Pessoa est une lecture incontournable, en particulier pour ceux qui s'intéressent à la littérature portugaise.
L'auteur est né en 1845 et a écrit quelques-unes des œuvres les plus polémiques du Portugal. Avec un style très réaliste, lire Eça de Queiroz donne l'impression de regarder un film à travers les mots, mais si l'on veut des ragots (bien écrits) et des drames, les œuvres de l'auteur sont fortement recommandées. Particulièrement connu pour son livre "Os Maias" en raison de la description de moments d'inceste ou même "O Crime do Padre Amaro" pour avoir associé l'Église catholique à des activités sexuelles, on peut s'attendre à des ragots et des drames bien écrits dans les livres d'Eça de Queiroz. Certains de ses ouvrages ont été adaptés en films et en séries télévisées.
Le lauréat portugais du prix Nobel de littérature en 1998, né en 1922 et décédé en 2010, a publié plusieurs livres controversés en raison de ses critiques à l'égard de diverses institutions. Athée, José Saramago a critiqué l'Église catholique dans des livres tels que "L'Évangile selon Jésus-Christ". Ce livre a conduit l'auteur à vivre à Lisbonne après que l'œuvre a été retirée de la liste de présélection du prix Aristeion à la suite d'une demande de l'ancien premier ministre portugais Aníbal Cavaco Silva, qui avait indiqué que le livre était offensant pour l'Église catholique. Ses œuvres sont déjà traduites dans plusieurs langues, mais son style de lecture n'est pas comparable à celui des auteurs mentionnés précédemment.
Sophia de Mello Breyner Andresen
L'un des plus importants écrivains portugais, né en 1919, est aujourd'hui enterré au Panthéon national. Connue pour ses poèmes et ses contes pour enfants, ses œuvres s'inspiraient principalement de la nature, avec des éléments qui pouvaient relier les livres à la mer, par exemple. Elle a été la première femme à recevoir le prix Camões en 1999, un prix décerné par le Portugal et le Brésil à des auteurs écrivant en portugais. L'auteur a également reçu, un an avant sa mort, le prix de la Reine Sophie, en Espagne, en 2003.
En savoir plus
De nombreux autres auteurs peuvent être explorés, comme Luís de Camões ou même Lídia Jorge et Miguel Torga, qui sont des exemples parfaits de grands auteurs qui écrivent de grands livres qui sont lus en dehors des frontières portugaises. La lecture des livres de cet auteur permet d'en apprendre davantage sur l'histoire du pays tout en se divertissant et en explorant des styles d'écriture qui n'ont probablement jamais été vus auparavant.
Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463.