В этом утверждении нет ничего радостного. Чувство ясно дает понять, что для многих наши любимые Соединенные Штаты больше не кажутся "нашими" или "любимыми".
Это печальное положение дел, когда читатели пишут мне, чтобы выразить соболезнования по поводу "шока от стикера", культуры оружия и неуважительного отношения к окружающим в США. Многие сравнивают свою новую жизнь в Португалии с прежней жизнью в США (как это сделала я в своей статье " Только что вернулся из США!"). Другие, живущие в США, вспоминают время, проведенное в Португалии во время отпусков и визитов, и мечтают вернуться.
Меня заинтриговали мысли читателей, которые связались со мной по этому вопросу, и я чувствую, что вас они тоже заинтересуют. Поэтому я делюсь с вами подборкой многочисленных комментариев, которые я получил, с небольшими правками для ясности.
Сердечные чувства: мирная, спокойная жизнь
Начнем с Ширле и ее мужа, которые только что вернулись из Португалии после посещения своего старого "дома" в Балтиморе и поездки в Филадельфию к родственникам. Ширле говорит: "Сказать, что это был шок после того, как мы прожили в нашем новом доме в Лиссабоне всего один год, значит преуменьшить! Помимо шока от цен на еду и напитки, мы также заметили, насколько больше мы были напряжены и обеспокоены своей безопасностью, находясь там. Мы не осознавали, насколько перегружена культура наклеек на бамперах в США, потому что привыкли видеть ее всю свою жизнь, но вы поразили нас отсутствием этой культуры в Португалии".
Мэри Кэй не стала разделять волосы, перейдя сразу к сути вопроса: "Спасибо за то, что вы выразили словами то, с чем я давно борюсь. Я родом из Коннектикута, но живу в Ирландии. На этой неделе я возвращаюсь в США на несколько месяцев, и часть меня с ужасом ожидает этого. Я готовлюсь к откровенно агрессивным и смелым заявлениям, которые люди считают своим долгом произнести вслух, где они видят вещи как черные или белые; нет никакой терпимости к серому".
В настоящее время Мария живет в Майами и собирается переехать в Португалию. Она говорит: "Меня очень беспокоит политический климат США и будущее их демократии. Честно говоря, я никогда не знала, что в США так много невежественных людей, готовых рисковать своей свободой ради одного эгоистичного преступника. Я оставлю это на потом".
Регина, живущая в Карвоейру, Португалия, говорит: "Вы забыли упомянуть разницу в ценах почти на все! Мы сейчас в США: хлеб, масло, молоко, яйца - такие дорогие! Зубная паста почти 5 долларов! А еще рестораны..."
Джон, который сейчас живет в Айдахо, говорит, что в конце этого года подаст документы на получение португальской визы D7. Он отмечает, что "Айдахо и Флорида имеют схожую репутацию в отношении оружия, "свободы" и тому подобного. Меня очень радует, что вы нашли убежище в Португалии, и это дает мне уверенность в том, что я сделал правильный выбор".
Эдвард живет в Северной Каролине. В августе прошлого года он совершил 10-дневную поездку с отцом, дочерью и внучкой в Лиссабон, затем в Порту и Лагуш. "Мы были поражены разницей в темпе (это легко), стоимости и качестве еды, а также просто легкостью, с которой может протекать повседневная жизнь! Мы все вспоминаем тот отпуск и каждый раз, когда обсуждаем другой отпуск, всегда возвращаемся к теме "Давайте вернемся в Португалию!". Мы все довольно много путешествуем, но Португалия была для нас особенной! Пожалуй, это одно из немногих мест, куда я бы подумывал переехать на постоянное место жительства. Рад, что вы это сделали!"
Дарси, живущая в Порту, говорит, что живет в Португалии уже 4 года, но сейчас они едут в США. Она сетует: "Здесь, в Штатах, мы постоянно испытываем стресс. Хотя нам приятно видеться с семьей, мы не собираемся возвращаться в США в ближайшее время! Мы любим Португалию за спокойствие и отсутствие стресса".
Элль, также живущая в Порту, говорит: "Я легально проживаю в Португалии с 2019 года. Я никогда не вернусь в США, разве что в гости. Америка стала больным местом - морально, политически, и в особенности из-за распространения тех, кто эксплуатирует необразованных людей, поощряя культуру оружия. Здесь, в Португалии, приятно ходить по продуктовым магазинам и не думать о том, как бы не встретить очередного психа с оружием. Португалия - это прекрасные люди, страна, еда, культура и доступность".
Джули говорит, что она британка и последние семь лет живет на севере Португалии. Ее брат живет в Калифорнии, и они только что вернулись из месячного визита к нему. Она отмечает: "В США, как вы говорите, невероятно дорого питаться и выпить бокал хорошего вина. Четырехсторонние остановки всегда вызывают у меня дискомфорт, и, как и вы, я предпочитаю круговые перекрестки. Португалия - такая красивая страна, и люди здесь замечательные - особенно добрые, поскольку мы все еще продолжаем бороться с языком!"
Нужно ли им говорить по-португальски? Обращаемся к вам за комментариями
Этот вопрос постоянно задают те, кто рассматривает возможность переезда в Португалию. Мне бы хотелось услышать мнение других иммигрантов в Португалию по этому вопросу. Поэтому, если вы живете в Португалии как носитель английского языка, я приглашаю вас написать мне по электронной почте(AlgarveBecca@gmail.com) свои мысли, и я сделаю подборку.
Имейте в виду, речь идет не о том, чтобы заставить кого-то учить португальский, потому что это "правильно" или тактично. Вопрос просто в том, насколько легко или трудно жить в этой стране (в районе, где вы живете), не зная родного языка?
Я с нетерпением жду ответа от вас, опытных иммигрантов! И спасибо тем из вас, кто поделился своими мыслями по поводу этой статьи.
Becca Williams lives in Lagos, a seaside town on Portugal’s southern coast. Contact her at AlgarveBecca@gmail.com.