Deus: Was ist passiert?
Estrangeiro: O que é que aconteceu? Morri.
D: Morreste?
E: Sim, morri.
D: Morreste como?
E: Olha, morri de susto.
D: De susto? Was hat dich erschreckt?
E: O que me assustou foi a fonética portuguesa. Não percebo nada do que eles dizem...
D: Pois, sie sprechen schnell und so. Quando é que a conheceste?
E: A fonética portuguesa? Conheci-a há 10 anos, quando me mudei para cá.
D: Mann, du bist vor 10 Jahren nach Portugal gezogen und lebst seitdem in der Schwebe?! Wo hast du Portugiesisch gelernt?
E: Onde é que aprendi português? Olha, online, com aqueles aplicativos, tipo Duolingo e tal.
D: Wie viel haben Sie dafür ausgegeben?
E: Não sei ao certo quanto dinheiro gastei, mas paguei uns dez dólares pelo Memrise. Tinham uma promoção, pague $10 por 10 anos. Uma pechincha!
D: Ein Schnäppchen, in der Tat. Aber...
E: Mas o quê? Eles disseram que me ia tornar fluente em 6 meses!
D: Wer hat dir versprochen, dass du in 6 Monaten fließend sprechen kannst?!
E: Quem me disse isso? Ora, um turista no Algarve em 1999. Disse que ia ser canja!
D: Pois, ein Kinderspiel... Warum sind Sie überhaupt hierher gezogen?
E: Porque é que me mudei para Portugal? Para abrandar o ritmo e aproveitar o melhor que Portugal tem para oferecer.
D: [seufzt] Wenn du das Tempo drosseln und Portugal wirklich genießen willst, gebe ich dir noch eine Chance; unter einer Bedingung.
E: Qual é a condição?
D: Geh zurück und Lerne PORTUGIESISCH mit The Language Unschool! Ich fürchte, nur sie können dir jetzt helfen.