Nel 1955 la musicologa Laura Boulton presentò nella chiesa di Estrela a Lisbona un programma di musica popolare portoghese che aveva registrato su nastro durante un tour di città e villaggi nei distretti centrali e settentrionali. Riporto qui di seguito una selezione di canti natalizi tradizionali cantati a Tomar (la mia città natale) e Cinfaes, che sono comuni fluviali di dimensioni simili con storie che risalgono all'epoca romana e ai Cavalieri Templari medievali. Si possono ascoltare sull'album Folkways nº FP6845. I canti venivano cantati (di solito senza alcun accompagnamento se non un flauto) durante i dodici giorni di Natale dalla Vigilia ai Re e i cantanti a volte indossavano costumi appropriati.
1. Tomar
Pinheiros do Natal
Luz de candura
São os dons presentes,
Recordam os ausentes,
Num hino d'amor e de ventura
---------------------------------------
Boa noite, meus Senhores,
Boas festas vimos dar;
Vimos pedir aos Senhores,
Boas festas vimos dar.
Vimos pedir aos Senhores,
Licena para cantar.
Vem-me agora ao pensamento
Una lembrança divina,
Convidar nossa Senhora
Para ser nossa madrinha
Para ser nossa madrinha.
Ela nos queira ajudar
Mais o Santo São José,
Que nos queira acompanhar.
Debaixo de um sol divino
Esta um tanque de agua fria
Onde se batiza o Deus
Filho da Virgem Maria -
Filho da Virgem Maria -
Nossa Mao do coração
Venha dar a esmola ao Rei,
Venha com toda a atenção
Venha com toda a atenção
Não se venha arrepender
Nas suas aflições -
Só Deus lhe pode valer
2. Cinfães
Vimos dar as Boas Festas
A estes nobres Senhores
Que já nasceu o Menino
Em Belém entre os pastores.
Nós andamos por aqui
O que queremos é dinheiro
Venha o vinho do tonel
Venha a carne do fumeiro (rep)
Venha o vinho especial
Nós vamos todos contentes
Fazer borga em geral.
Entrai pastorinhos
Por esse portal sagrado.
Vim de ver o Deus Menino
Numas palhindas deitado.
Nós bem vimos Nos Senhora
Nos alpendres de Belém,
Com ou Menino nos braços
E Lhe parecia tão bem.
Gloria seja a José
E também a de Maria
Que pró ano, se Deus quiser,
Voltaremos neste dia.
1. Tomar
Il verde pino di Yuletide,
Luce di raggio così pura,
Benedici l'ospite qui presente,
E pensa a quelli qui assenti
Con amore e buoni auguri.
----------------------------------------
Buona sera, buoni signori,
I nostri auguri, siamo venuti a dare
Siamo venuti a chiedere a voi signori
I nostri auguri, siamo venuti a dare
Siamo venuti a chiedere a voi signori
Di permetterci qui di cantare.
Alla mia mente arriva una visione,
Un ricordo del tutto divino,
Che mi chiama per invitare la nostra Signora
Per essere madrina di tutti noi.
Per essere madrina di tutti noi.
Che venga qui per aiutarci
Che venga qui anche San Giuseppe,
Che canti con noi.
Sotto il cielo in cielo
C'è un trogolo d'acqua fredda
Dove battezzano nostro Signore,
Figlio della Vergine Maria;
Figlio della Vergine Maria
Che è così caro al nostro cuore.
Lei viene con doni per il Re,
Lei viene con tenerezza
Non viene a chiedere perdono.
Nelle sue afflizioni
Solo Dio può aiutarla.
2. Cinfães
Veniamo a portarvi la nostra buona novella,
A tutti voi nobili signori
Che è nato un Bambino chiamato Gesù
Tra i pastori di Betlemme
Veniamo qui a chiedere il vostro aiuto
Quello che vogliamo da voi è denaro
Portate il vino dalla botte
Portate la carne dal fuoco
Portateci il vostro vino speciale
Così vi lasceremo abbastanza contenti
E andremo altrove ad allevare caino.
Tutti i piccoli pastori sono entrati
qui attraverso quest'unica porta divina
per vedere il neonato Cristo Bambino
disteso sul suo letto di paglia
Siamo andati e abbiamo visto la Madonna
nelle stalle di Betlemme,
con il suo Cristo Bambino tra le braccia,
E sembrava così felice lì
Gloria - gloria a Giuseppe -
Gloria anche a Maria.
Tra un anno, se Dio vuole
Torneremo di nuovo con te.