Nun, nicht genau, aber sie sind sich so ähnlich, dass es leicht zu erraten ist! Deshalb ist das Lernen von portugiesisch-englischen Entsprechungen eine gute Möglichkeit, schnell einen Wortschatz aufzubauen.
Kognate sind einfach Wörter, die in beiden Sprachen sehr ähnlich sind, meist aufgrund einer gemeinsamen Wurzel. Das portugiesische Wort für Hotel ist zum Beispiel... Hotel. Sie werden genau gleich geschrieben, aber die Aussprache ist natürlich unterschiedlich.
Wenn Sie einige der typischen Schreibweisen kennen, können Sie manchmal Vermutungen darüber anstellen, wie ein Wort zu bilden ist, oder was ein Wort, das Sie hören, bedeutet. Wenn Sie das nächste Mal mitten im Gespräch ein Wort vergessen, probieren Sie es doch einfach mal aus!
Denken Sie daran, dass es sich dabei nicht um strenge Muster handelt, die also nicht auf jedes Wort zutreffen. Können Sie die Bedeutung dieser Wörter erraten?
ph / f: telefone, farmácia
th / t: atleta, matemático
-tion / -ção: opção, situação
-ty / -dade: sociedade, comunidade
-ismus / -ismo: Rassismus, Turismus
-ble / -vel: responsável, memorável
-cy / -cia: agência, fluência
-ly / -mente: exatamente, precisamente
-fy / -ficar: identificar, justificar
-age / -agem: coragem, percentagem
-ance oder -ence / -ância, ência, ênça: importância, licença
mit -o, -a, oder -e: importante, moderno, música
Hüten Sie sich jedoch vor falschen Kognaten! Es gibt einige Wörter, die wie verwandte Wörter aussehen, aber in Wirklichkeit eine andere Bedeutung haben. Zum Beispiel bedeutet resumir "zusammenfassen", nicht "wieder aufnehmen", und puxe bedeutet "ziehen"!
Erfahren Sie mehr über Muster und verwandte Wörter und hören Sie sich die Aussprache dieser Wörter an: www.PracticePortuguese.com/AnswerKey