Ну, не зовсім, але вони досить схожі, щоб про це легко здогадатися! Ось чому вивчення португальсько-англійських споріднених слів - чудовий спосіб швидко поповнити словниковий запас.
Споріднені слова - це просто слова, які дуже схожі в обох мовах, зазвичай через спільний корінь. Наприклад, португальське слово " готель " - це... hotel. Пишуться вони абсолютно однаково, але вимова, звісно, відрізняється.
Якщо ви знаєте кілька типових орфографічних моделей, іноді ви можете зробити обґрунтоване припущення про те, як утворилося слово, або про значення слова, яке ви чуєте. Наступного разу, коли ви забудете слово посеред розмови, можливо, ви будете достатньо сміливими, щоб спробувати це!
Майте на увазі, що це не суворі зразки, тому вони не застосовуються до кожного слова. Чи можете ви здогадатися про значення цих слів?
ph / f: telefone, farmácia
th / t: atleta, matemático
-tion / -ção: opção, situação
-ty / -dade: sociedade, comunidade
-ism / -ismo: racismo, turismo
-ble / -vel: responsável, memorável
-cy / -cia: agência, fluência
-ly / -mente: exatamente, precisamente
-fy / -ficar: identificar, justificar
-age / -agem: coragem, percentagem
-ance або -ence / -ância, ência, ênça: importância, licença
додається -o, -a або -e: importante, moderno, música
Однак будьте обережні з фальшивими спорідненими словами! Є слова, які здаються спорідненими, але насправді мають інше значення. Наприклад, resumir означає "підсумовувати", а не "відновлювати", а puxe означає "тягнути"!
Дізнайтеся більше про закономірності та споріднені слова, а також послухайте вимову цих слів за посиланням: www.PracticePortuguese.com/AnswerKey