Наверное, нет ничего более португальского, чем носовые звуки. "Não" (нет) ясно говорит об этом, благодаря тилю. "Sim" маскирует носовой звук, поскольку "m" является своего рода предупреждением о том, что "i" должно быть носовым. Это придает особое бесконечное ощущение согласия с собеседником и должно [возможно] контрастировать с вашим испанским/итальянским коротким "sí/sì".
Если вы хотите разнообразить свое "да" по-португальски, вот 17 других вариантов, варьирующихся в зависимости от личности, настроения или ситуации:
1. нетерпеливый: sim, sim...
2. при вступлении в брак (пытаясь сохранить хотя бы одну вещь простой): sim
3. безразличный: ок (+ пожатие плечами)
4. не особо слушая или не желая начинать спор, лучше согласиться: pois...
5. на 100% согласен: claro! (с иронией или без, на ваш выбор)
6. По-немецки-подростково: ya (не по-немецки, не совсем "да", но молодежь считает, что это круто)
7. Давайте не будем поднимать шумиху: tudo bem
8. Когда есть сомнения: julgo que sim
9. Расслабленный: na boa
10. Ok à la Portuguese (опустите первый слог): Tá bem
11. Круто: tá-se
12. Если нет лучшего варианта: pode ser
13. Охлажденный: tranquilo
14. С ударением (и при этом широко раскрыв глаза): é
15. Делая вид, что вы следите за разговором (повторяя вопросительный глагол): Ele gosta de caracóis? Gosta.
16. Когда бранное слово превращается в "да": porreiro
17. Застенчивый человек, который редко выходит на улицу: thumbsup (насколько я знаю, в португальском языке нет слова для обозначения этого жеста...).