ناک آواز کے طور پر پرتگالی طور پر شاید کچھ بھی نہیں ہے. “Não” (no) اس بارے میں واضح ہے، کیونکہ تل کی. “سم” ایک ناک آواز کو بھیس دیتا ہے، چونکہ 'm' ایک طرح کا انتباہ ہوتا ہے کہ 'i' کو ناک ہونا پڑتی ہے۔ یہ دوسرے شخص کے ساتھ اتفاق کرنے کے لئے ایک خاص کبھی نہ ختم ہونے کا احساس دیتا ہے اور چاہئے [ممکنہ طور پر] آپ کے اسپینیش/اطالوی مختصر کے برعکس “sí/sì”.
اگر آپ تنوع کرنا چاہتے ہیں تو آپ پرتگالی میں “ہاں”، یہاں 17 دیگر اختیارات ہیں، شخصیت، موڈ یا صورت حال کے مطابق مختلف ہیں:
1. بے چین: سم، سم...
2. جب شادی ہو رہی ہے (کم از کم ایک چیز کو آسان رکھنے کی کوشش): سم
3. لاتعلق: ٹھیک ہے (+ کچلنا)
4. واقعی نہیں سن یا ایک دلیل شروع کرنے کے لئے چاہتے ہیں، تو بہتر اتفاق کرتا ہوں: pois...
5. 100% ایک ہی صفحے پر: کورس! (کے ساتھ یا وڈمبنا کے بغیر، آپ کی چننے)
6. جرمن نوجوانوں کی طرح: یا (جرمن نہیں، بالکل 'ہاں' نہیں، لیکن نوجوانوں کو لگتا ہے کہ یہ ٹھنڈا ہے)
7. چلو اس کے بارے میں ایک بڑا افسوس نہیں بناتے ہیں: ٹوڈو بیم
8. جب شک میں: جولگو کیا سم
9. آرام دہ: نا بوا
10. اوک ایک لا پرتگالی (پہلا حرف چھوڑ دیں): Tá bem
11. ڈاؤن لوڈ، اتارنا: ٹی اے سے
12. کوئی بہتر آپشن نہیں ہے تو: pode صارف
13. ٹھنڈا: ٹرینکویلو
14. زور کے ساتھ (اور آپ کی آنکھوں کو وسیع کھولنے کے دوران): é
15. آپ گفتگو کی پیروی کر رہے ہیں ڈرامہ (سوال فعل کو دہرانے کی طرف سے): ایلی gosta de caracós? گوسٹا.
16.
جب ایک قسم کا لفظ “ہاں” بن جاتا ہے: porreiro
17. شرمیلی شخص جو زیادہ نہیں نکلتا ہے: thumbsUp (پرتگالی میں اشارہ کے لئے ایک لفظ نہیں، جہاں تک میں جانتا ہوں...).