Es gibt wohl nichts, was so portugiesisch ist wie nasale Laute. "Não" (nein) ist eindeutig, wegen des Tils. "Sim" tarnt einen nasalen Klang, da das m" eine Art Warnung ist, dass i" nasal sein muss. Es vermittelt ein besonderes, nicht enden wollendes Gefühl, mit der anderen Person übereinzustimmen und sollte [möglicherweise] im Gegensatz zu Ihrem spanischen/italienischen kurzen "sí/sì" stehen.
Für den Fall, dass Sie Ihr "Ja" auf Portugiesisch variieren möchten, finden Sie hier 17 weitere Möglichkeiten, die je nach Persönlichkeit, Stimmung oder Situation variieren:
1. ungeduldig: sim, sim...
2. wenn man heiratet (und versucht, wenigstens eine Sache einfach zu halten): sim
3. gleichgültig: ok (+ Achselzucken)
4. nicht wirklich zuhören oder einen Streit anfangen wollen, also besser zustimmen: pois...
5. 100% auf der gleichen Seite: claro! (mit oder ohne Ironie, wie du willst)
6. German-teen like: ya (nicht deutsch, nicht ganz 'yeah', aber Jugendliche finden es cool)
7. Machen wir kein großes Aufheben darum: tudo bem
8. Im Zweifelsfall: julgo que sim
9. Entspannt: na boa
10. Ok à la Portugiesisch (die erste Silbe weglassen): Tá bem
11. Cool: tá-se
12. Wenn es keine bessere Möglichkeit gibt: pode ser
13. Gekühlt: tranquilo
14. Mit Nachdruck (und mit weit aufgerissenen Augen): é
15. So tun, als ob man dem Gespräch folgt (durch Wiederholung des Frageverbs): Ele gosta de caracóis? Gosta.
16. Wenn aus einem Schimpfwort ein "Ja" wird: porreiro
17. Die schüchterne Person, die nicht viel rauskommt: Daumen hoch (soweit ich weiß, gibt es im Portugiesischen kein Wort für diese Geste...).