Howard é descrito como um dos comediantes de stand-up mais bem sucedidos do Reino Unido. É conhecido pelo seu sucesso na televisão em The Russell Howard Hour e em Russell Howard's Good News, bem como pelos seus especiais de stand-up comedy e já vendeu mais de dois milhões de bilhetes em todo o mundo.
No âmbito da sua nova digressão Russell Howard Live, Russell Howard viaja pelo Reino Unido, América, Austrália, Nova Zelândia e Europa, incluindo o seu regresso a Portugal com um espetáculo em Lisboa, a 9 de abril, e no Porto, a 10 de abril.
Antes de regressar a Portugal, Russell Howard falou com a The Portugal News sobre as suas expectativas para a digressão, destacando o que adora em Portugal.
Créditos: Facebook;
Mas como é que um cómico britânico acaba por dar concertos para uma multidão em Portugal?
"Acho que o YouTube e o meu especial da Netflix tornaram o mundo um pouco mais pequeno, mas também faço estes espectáculos por mim, de forma egoísta, para poder ir a diferentes partes do mundo. É uma óptima desculpa e também ajuda a melhorar como comediante e como ser humano", explicou Russell.
É uma boa desculpa e também ajuda a melhorar como comediante e como ser humano", explicou Russell. "Adquire-se o conhecimento a nível da rua por se estar num lugar, andar por ele e falar com os locais e, como comediante, há muito a dizer sobre ser bem viajado".
Embora os espectáculos no Reino Unido, EUA e Gibraltar façam muito sentido para um comediante de língua inglesa, a escolha de Portugal pode parecer menos provável.
"Eu sei que há muitos comediantes que são super marketeers, mas eu não sei realmente onde está o meu mercado - é mais "queres ir a Portugal?" e eu digo que sim", revelou Russell, que acrescentou que não sabe realmente porque é que alguns lugares são escolhidos para a digressão e também porque é que alguns lugares são muito populares e outros menos.
E quando se trata de atuar num país onde o inglês não é a primeira língua, Russell já se deparou com alguns dos seus próprios problemas.
"A última vez que actuei em Portugal foi em Lisboa, foi a primeira vez que lá estive, o concerto foi fantástico e o que foi realmente interessante foi que eu estava a improvisar no espetáculo e alguém mencionou uma frase que serve para descrever uma mulher bonita. É uma frase portuguesa que diz que "ela é areia a mais para o meu camião", o que eu achei incrível! Mas acontece que me tinha lembrado mal, porque estava a fazer o meu espetáculo ao vivo em Londres e estava a falar com uma senhora de Portugal e disse "Oh, você tem essa frase brilhante - aquela em que se um homem vê uma mulher bonita diz que tem areia a mais no camião dela", mas enganei-me!
Desculpas
"Coloquei um clip sobre a frase à espera de uma bela onda de apreciação, mas a raiva contra mim foi extraordinária! Por isso, a primeira coisa que vou ter de fazer nestes concertos em Portugal é pedir desculpa. Mas também acho adorável que os portugueses fiquem surpreendidos com o facto de um inglês ser pobre com a língua, quando nós andamos pelo mundo a dizer "do you do chips?""
No último concerto em Portugal, falei sobre o fado, que é um tipo de música triste que achei bonita, porque estava a olhar à minha volta e não me pareceu que houvesse muitos motivos para estar triste, parecia um país tão bonito".
Conteúdo único
Embora o corpo principal do espetáculo permaneça praticamente o mesmo durante a digressão, Russell faz um esforço para adaptar o conteúdo ao local onde se encontra no mundo, ao mesmo tempo que actualiza constantemente o seu material enquanto viaja.
"Tenho um espetáculo, mas vou-lhe acrescentando coisas. Lembro-me que da última vez que estive em Lisboa, vi uma gaivota a tentar roubar batatas fritas a uns turistas ingleses e um homem disse "Oi, já te disse" e começou a tentar argumentar com o pássaro, e depois a mulher dele disse "Tony ele não te vai entender, ele é português!", por isso acabou por entrar no espetáculo desse dia e depois acabou por entrar no meu especial".
O artista explicou que no seu último concerto em Portugal havia uma mistura de portugueses e expatriados no público e agradeceu às pessoas por terem uma mente aberta: "Se estão dispostos a ouvir-me na sua segunda língua e a contar piadas, isso é ótimo, porque não há nenhum comediante português em Londres a fazer o mesmo, por isso estou muito grato".
Russell disse que leva cada concerto de acordo com o que acontece e que nunca pode dizer se o seu material será bem recebido, no entanto, faz sempre um esforço para tornar as coisas actuais para o local onde se encontra: "Ao contrário do que acontece no Reino Unido ou talvez nos EUA, não vou ser combativo em relação à política portuguesa porque não sei muito sobre ela! Mas o que eu gosto de fazer é descobrir coisas antes de lá chegar, por isso, cerca de um mês antes, vou-me focando na política portuguesa ou em frases ou curiosidades", e depois acrescento-as ao programa da noite.
Créditos: Facebook;
Memórias de Portugal
Russell já esteve em Portugal em trabalho, mas também já esteve uma vez para visitar um amigo em Cascais, onde ele e os seus amigos da universidade enfrentaram uma equipa portuguesa num jogo de futebol amigável. Russell descreve como ele e os seus amigos foram "destruídos" pela equipa, o que "pode ser mau ser derrotado por alguém com 40 anos, mas foi muito triste porque estávamos a usar os equipamentos de futebol portugueses que eu tinha pago para ter os nossos nomes impressos nas costas".
Longe do campo de futebol, Russell teve a oportunidade de fazer uma breve exploração da área de Lisboa, incluindo uma visita à loja de sardinhas e aos eléctricos que circulam pela cidade. "Também apanhámos um riquexó para irmos ao pavilhão gastronómico Time Out, que não parecia que ia ser grande coisa, mas foi fantástico.
"No Reino Unido, uma zona de restauração é composta por muitas famílias deprimidas e zangadas, muitas cadeiras de plástico e um ar de tristeza geral, mas em Lisboa entramos e é incrível. Deve ser a melhor sala de comida do mundo!"
Depois das actuações em Portugal, Russell planeia passar algum tempo com a mulher e o filho bebé no país antes de continuar a digressão, e já tem planos para uma desforra em Cascais - se os kits completos vão regressar é, no entanto, outra questão...
Russell Howard actua em Lisboa a 9 de abril e no Porto a 10 de abril. Para mais informações e bilhetes, visite www.russell-howard.co.uk
Originally from the UK, Daisy has been living and working in Portugal for more than 20 years. She has worked in PR, marketing and journalism, and has been the editor of The Portugal News since 2019. Jornalista 7920
