Jag har försökt, och försökt, att behärska (snarare slakta) några portugisiska ord, vänligheter och fraser. Jag är säker på att jag inte sitter inte ensam i detta självberättande när jag försöker fördjupa mig i min nya portugisiska kultur.
Med 12 års äktenskap med en vältalig (även om jag säger det till mig själv) portugisisk man har jag dagligen lyssnat till enkla samtal mellan min älskade och hans barn, hans mor och olika vänner. Så jag har faktiskt en god förståelse för (åtminstone min mans) portugisiska. Och till stor förtret för dem som tror att jag kanske är blond och engelsk, är jag farlig nog att fånga upp folk som försöker fånga upp mig!
Prat och prat
Beväpnad med denna nya fantasikraft av inre vältalighet har jag kommit att tro att om jag ägnar tillräckligt mycket tid åt att upprepa min mans fraser och ord i mitt huvud kommer jag att kunna tala (i alla fall i mitt huvud) nästan flytande! Verkligheten är dock långt ifrån denna illusionära dröm. Och trots att jag i timmar mentalt övar på de enklaste fraserna är det som sprutar ut ur min mun helt klart (att döma av mina samtalspartners ansikten) obegriplig kladdkaka.
Mina expatvänner tycker alla att jag borde ge mig själv en chansning och ta till mig Googles översättningsmöjligheter. Jag måste erkänna att jag i mina mörkaste stunder har använt mig av den vänliga 'rösten i lådan', men förvirringen/förvirringen/den öppna munterheten hos dem som tar emot min nya tekniska vän visar att det kanske skulle ha varit mindre förvirring om jag hade släppt ut en ström av mina egna missriktade, vokaltunga, bisarra ljud och yttranden.
I ett pågående fyraårigt byggprojekt har jag fått många brasilianska entreprenörer på knä av skratt och/eller frustration när jag med eftertryck säger till dem att de behöver en U-sväng, inte en U-böjning, och andra sådana vansinnigheter.
Jag är inte heller ensam. Jag har en underbar, mild och snäll svensk väninna som brutalt fick sparken av sin advokat efter det bryska och oförskämda (med hjälp av Google translate) brev som hon skickade till honom. Hon hade förolämpat honom så mycket att han lade ner hennes fall. Min väninna bad på händer och knän om att få återgå som betalande klient och erbjöd det första utkastet direkt från Google som en ursäkt och förklaring.
Portunhol
Ett annat tips jag kan ge (tänk på att detta endast är min erfarenhet) är att aldrig någonsin nämna att du kanske talar ett annat romantiskt språk, som spanska, franska eller italienska. På grund av sitt geografiska läge tror många portugiser att de kan tala spanska. Som spansktalande har jag blivit förskräckt över strömmen av vad som bara kan kallas portunhol, ett odechiffrerbart, starkt dialektiskt nytt språk, utan bas i kastiliansk eller sydamerikansk spanska, som trotsar förståelse och definitivt är mer utmanande än portugisiska i sig självt!
De favoritpratämnen som förekommer vid söndagssammankomster med min portugisiska familj är oftast att min svärmor frågar när jag ska tala portugisiska. Jag har vid många tillfällen förklarat att jag förmodligen inte har tillräckligt många år kvar i mitt liv för att någonsin nå en nivå som skulle vara värd hennes rikliga bord eller hennes intelligens! En allmän missuppfattning bland vänliga portugiser är att några lektioner kommer att göra den förbryllade utlänningen flytande och helt och hållet förtrogen, inte en pajas på dagisnivå.
Så, mina expatvänner, som så ofta med livets upp- och nedgångar är det aldrig lätt att hitta den perfekta lösningen. Kanske krävs det timmar, eller år, av flitiga studier, vilket jag gärna skulle ge mig i kast med om jag inte drev ett internationellt företag på heltid och levde en oändlig renovering av mitt hem i Lissabon.
Under tiden kommer jag att fortsätta att försöka, och jag rekommenderar starkt att ni endast arbetar med engelsktalande advokater!
Med dubbelt brittiskt och amerikanskt medborgarskap har Lisa bott i England, Spanien, USA och Mexiko och är nu bosatt i Lissabon och Algarve. Entreprenör inom inredningsdesign och medgrundare av Tripwix Vacation Rentals, en Lissabonbaserad byrå för lyxuthyrning och fastighetsförvaltning.