В беседе с Lusa представитель Национальной ассоциации государственных грузовых автоперевозчиков(ANTRAM) заявил, что ситуация "хаотична", а португальские компании несут большие убытки.
Однако Андре Матиас де Алмейда подчеркнул, что проблем с поставками товаров первой необходимости нет, поскольку транспортные средства, которые их перевозят, были освобождены. "Все было пропущено", - сказал он.
"Ситуация длится уже полторы недели с перебоями и изменениями маршрутов, убытки этих международных компаний, занимающихся грузоперевозками, растут. Блокады не только задерживают разгрузку товаров, но и задерживают грузы, другими словами, когда такое транспортное средство разгружается, оно также загружается, что также задерживается", - сказал он.
По словам Андре Матиаса де Алмейды, во Франции будет находиться от 10 до 15 тысяч португальских грузовиков, а то и больше.
"Информация, которой мы располагаем, продолжает вызывать беспокойство, потому что последняя нота, которую мы получили от нашего французского коллеги, гласит, что на переговорах между профсоюзами и французским правительством не было достигнуто никакого соглашения". Протест будет продолжаться. Марш начал блокировать дороги в Париж, и на данный момент 22 автострады заблокированы по всей Франции, и ситуация будет ухудшаться", - сказал он.
Представитель ANTRAM рассказал о трудностях, с которыми сталкиваются португальские водители грузовиков из-за постоянных блокировок и снятия блокад.
"Когда эта блокада меняется, водители оказываются заблокированными на два-три дня, а затем им удается освободиться, но тем временем появляются другие, которые оказываются заблокированными после этого. Трудно найти альтернативные маршруты для компаний, которые всегда пользуются одним и тем же маршрутом. Во Франции никогда не было такой проблемы, как блокпосты, где водитель должен был постоянно искать новые маршруты, смотреть на GPS, изучать карты", - подчеркнул он.
Представитель ANTRAM также заявил, что если блокады дойдут до Испании и Португалии, это будет "катастрофой".
"В Португалии подобная ситуация не может произойти. В Португалии нет ни дорог, ни автострад, ни национальных дорог, которые могли бы внезапно перевести на альтернативные дороги такое количество автомобилей, как во всей стране. Это неосуществимо. Если бы это произошло, если бы это случилось, мы могли бы столкнуться с катастрофой", - подчеркнул он.
Андре Матиас де Алмейда также заявил, что если Испания пойдет дальше и присоединится к Франции с аналогичными размерами, это будет "гигантской потерей" для португальских компаний.
Французские фермеры перекрыли несколько дорог в стране, чтобы осудить, прежде всего, падение доходов, низкие пенсии, административные сложности, инфляцию стандартов и иностранную конкуренцию.
Тем временем в Бельгии проходят акции протеста, а три главные сельскохозяйственные организации Испании во вторник объявили о присоединении к европейскому движению протеста фермеров и проведении ряда мобилизаций по всей стране в течение следующих нескольких недель.
В Португалии Национальная конфедерация фермеров (CNA) будет продвигать региональные инициативы протеста, включая медленные марши и демонстрации, с целью повышения доходов в секторе.