У розмові з Лусою представник Національної асоціації вантажних автомобільних перевізників(ANTRAM) заявив, що ситуація є "хаотичною", а португальські компанії зазнають великих збитків.
Однак Андре Матіаш де Алмейда підкреслив, що проблем з постачанням товарів першої необхідності немає, оскільки транспортні засоби, які їх перевозять, були звільнені. "Їм дозволили проїхати", - сказав він.
"Ситуація триває вже півтора тижні з перебоями і змінами маршрутів, зростають збитки для цих міжнародних вантажних транспортних компаній. Блокада не тільки затримує розвантаження товарів, але й затримує вантаж, тобто, коли такий транспортний засіб розвантажується, він ще й завантажується, що також затримується", - сказав він.
За словами Андре Матіаша де Алмейди, від 10 до 15 тисяч португальських вантажівок, або навіть більше, перебуватимуть у Франції.
"Інформація, яку ми маємо, продовжує викликати занепокоєння, тому що остання нотатка, яку ми отримали від нашого французького колеги, полягає в тому, що в переговорах між профспілками та французьким урядом не було досягнуто жодної згоди. Протест буде продовжуватися. Марш почав блокувати дороги до Парижа, і на даний момент 22 автомагістралі заблоковані по всій Франції, і ситуація буде погіршуватися", - сказав він.
Представник ANTRAM наголосив на труднощах, яких зазнають португальські водії вантажівок через постійні блокування та зняття блокад.
"Оскільки ця блокада змінюється, водії виявляються заблокованими на два-три дні, а потім їм вдається звільнитися, але в цей час з'являються інші, яких блокують після цього. Важко знайти альтернативні маршрути для компаній, які завжди користуються одним і тим же маршрутом. У Франції ніколи не було такої проблеми, як у нас, з блокпостами, де водієві доводилося постійно шукати нові маршрути, дивитися на GPS, дивитися на карти", - підкреслив він.
Представник ANTRAM також заявив, що якщо блокади дійдуть до Іспанії та Португалії, це буде "катастрофою".
"У Португалії така ситуація не може статися. Португалія навіть не має доріг, автомагістралей або національних доріг, здатних раптово перенаправити кількість транспортних засобів для всієї країни на альтернативні дороги. Це неможливо. Якщо це станеться, якщо це станеться, ми можемо зіткнутися з катастрофою", - підкреслив він.
Андре Матіаш де Алмейда також сказав, що якщо Іспанія піде далі і приєднається до Франції з аналогічним розміром, це буде "гігантська втрата" для португальських компаній.
Французькі фермери перекривають кілька доріг в країні, протестуючи, перш за все, проти падіння доходів, низьких пенсій, адміністративної складності, інфляції стандартів та іноземної конкуренції.
Тим часом протести проходять у Бельгії, а три основні іспанські сільськогосподарські організації оголосили у вівторок про приєднання до європейського руху протесту фермерів, провівши серію мобілізацій по всій країні протягом наступних кількох тижнів.
У Португалії Національна конфедерація фермерів (CNA) просуватиме регіональні протестні ініціативи, включаючи повільні марші та демонстрації, з метою підвищення доходів у секторі.