המתכון המסורתי הזה נותר ללא שינוי במשך דורות, ומבטיח את אותו טעם עשיר ואותנטי שהפך את המאפים הללו לסמל אהוב למורשת הקולינרית הפורטוגזית. עם כל ביס, Pastãis de Belãm מציע טעימה של היסטוריה, תוך שמירה על מהות הממתקים הפורטוגזים העתיקים תוך מענג מבקרים מרחבי העולם.
בשנת 1834, כתוצאה מהמהפכה הליברלית של פורטוגל בשנת 1820, המנזר שהוא כיום אחד המקומות הפופולריים ביותר לביקור בליסבון נסגר, וגרש את אנשי הדת והעובדים החיים בפנים. בניסיון לשרוד, מישהו מהמנזר החל למכור את המאפים במקום קטן של מסחר מגוון, והם זכו לכינוי "Pastãis de Belãm".
קרדיטים: תמונה שסופקה; מחבר: לקוח;
פסטא©איס דה בלאי©M
המתכון התחיל להיות מיוצר כאן במקום הזה בשנת 1837. פעם זו הייתה חנות מסחר קטנה, חנות נוחות טיפוסית מהמאה ה -19 בה נמצא הדלפק הקדמי שלנו כיום, אמר מיגל קלריניה, הבעלים המשותף של Pastãis de Belãm, לחדשות פורטוגל. "מאחור היה בית זיקוק לסוכר, אז הם השתמשו במתקנים שלו להכנת העוגות, החנות הקטנה הזו החלה למ
כור אותן והשאר היסטוריה.בית הזיקוק לסוכר נעלם כעת, אך המאפייה נשארה כאן כעסק משפחתי כמעט מאתיים שנה, שמיגל ובן דודתו פנלופה ירשו. - הדלפק הקטן התרחב לחדרים גדולים יותר ויותר מקום, כך שהרבה השתנה. נכון לעכשיו, במאפייה יש כמעט 300 מושבים, שני דלפקים ויותר מ -200 אנשים העובדים כאן - פירט מיגל על ההתקדמות שנעשתה לאורך זמן. - אבל הדבר היחיד שנותר ללא שינוי הוא המתכון המקורי של המנזר ואופן ייצורם - הם עדיין בעבודת יד
, אחד אחד.מסורת זו היא הליבה של עסקי המאפייה. יש לנו היסטוריה משלנו ומוצר ייחודי, ולכן אנו שונים במובנים רבים. הדבר שכנראה מבדיל אותנו ביותר הוא הפסטאיס דה בלה, מכיוון שזה המקום היחיד שהם נאפים ונמכרים. כשאתה מחבר את זה יחד עם ההיסטוריה של המאפייה הזו, המוצר וכל השכונה, זה מה שהופך את זה למקום מיוחד
.קרדיטים: תמונה שסופקה; מחבר: לקוח;
מורשת משפחתית
המאפייה הפכה לסנסציה בינלאומית, ומכרה 25 אלף מהמאפים האיקוניים ביום, אך קלרינה איתן בגישתו לניהול דברים ומתמקד בשמירה על שלמות המסורות שעליה היא בנויה. המטרה שלנו היא לנסות ולשמור על המסורת, לשמור על המתכון המקורי ואופן הכנתם, לכבד את ההיסטוריה ואת מה שהפסטאיס דה בלם מייצג ולעזור למאפייה להיות מוכנה לשינויים שחלו זה קורה, וזה ימשיך לקרות.
"התמקדנו בפיתוח המאפייה, הן מבחינת החדרים ללקוחותינו והן באזורי הייצור, תוך אופטימיזציה של החלל ככל יכולתנו", הוסיף. "אנו יודעים מה ניתן וצריך לעשות כדי להבטיח שהמקום יהיה מוכן לעשור הבא ונוכל להמשיך לספק שירות איכותי ללקוחותינו תוך שמירה על תנאי עבודה טובים לצוות שלנו".
מיגל ופנלופה רואים בכך בראש סדר העדיפויות של הנהלת המאפייה, ואין להם תוכניות לפתוח מקומות חדשים בקרוב. - אנו מרגישים שיש הרבה מה לעשות כאן, וברגע שהמאפייה תשתפץ למלוא הפוטנציאל שלה, אז גם פנלופה וגם אני, או הדורות הבאים עשויים לשקול להרחיב, אבל לעת עתה, המיקוד שלנו הוא האיכות והמתכון המקורי. אנחנו לא מוכנים להקריב את זה בשביל הרווח
."היסטוריית אפייה
המתכון הסודי הייחודי, שהועבר וידוע אך ורק על ידי מאסטרים מאסטרים, הוא הבסיס להצלחתה הנצחית של המאפייה. - יש לנו רק חמישה שפים שיודעים להכין את המאפה והפודינג, בעוד שבכל שלבי הייצור האחרים מעורבים כ -60 איש. זו הייתה מסורת גדולה כאן, בכל פעם ששף חדש צריך להיכנס, זה תמיד מישהו שכבר נמצא במאפייה שנים רבות, מישהו שאנחנו סומכים עליו והוא כבר חלק מהמשפחה
.הוא המשיך, "זה אומר הרבה להיות מסוגל לתרום ולהיות חלק מההיסטוריה. אני בעיקר נהנה לראות את השינויים שאנחנו יכולים לעשות ולהיות מסוגל לעבוד עם כל האנשים כל יום ולהכיר אותם, להכניס אותם לצוות ולנסות להפוך את זה למקום מיוחד לעבוד בו, לא רק לבקר בו כלקוח.
קרדיטים: תמונה שסופקה; מחבר: לקוח;
בסופו של דבר, הוא מכיר בכך שזה לא רק עסק משפחתי, אלא אתר של מורשת תרבותית עצומה, שזור עמוק בהיסטוריה של המדינה, ובמיוחד עבור העיר ליסבון. היא ניצבת כאנדרטה חיה למסורות, אומנות וערכים שעיצבו לא רק את הקהילה המקומית אלא גם את הזהות התרבותית הרחבה יותר של פורטוגל. זוהי מאפייה היסטורית שלא באמת שייכת לנו, אלא לעיר, למדינה ולכל מי שמבקר אותנו
."זה לא קשור אלי או לאנשים שמנהלים את העסק, זה על המאפייה והפסטאר דה בלה. זהו מוצר ייחודי שלא תמצאו בשום מקום אחר בעולם", סיכם מיגל.
תוכלו לנסות את המאפים המפורסמים, יחד עם מוצרי מאפה רבים אחרים כמו המרמלדה המיוחדת שלהם, על ידי עלייה לרגל בעצמכם לפסטאיס דה בלאם. זה נמצא במרחק הליכה קצר מתחנת הרכבת Belãm, ובביקורכם תוכלו לראות גם רבים מהאתרים האיקוניים ביותר בפורטוגל הפזורים באזור, כמו מגדל בלם, אנדרטת התגליות, מנזר Jerí³nimos ארמון בלם.
A journalist that’s always eager to learn about new things. With a passion for travel, adventure and writing about this diverse world of ours.
“Wisdom begins in wonder” - Socrates