أنشأت مجموعة Mirandese Language أول «كتاب إلكتروني» باللغة، والذي يسمح للمستخدمين بقراءة القصص مع الاستماع في نفس الوقت إلى الإصدارات الصوتية للمحتويات. بالإضافة إلى ذلك، ذكرت الجمعية أن القصص من «البودكاست»، المتاح على الموقع الإلكتروني للبيت المشترك لكلية الآداب بجامعة بورتو، قد تم نسخها لجعل اللغة في متناول غير الناطقين بها من خلال القراءة والصوت.

تمت الموافقة على القانون الذي يمنح الاعتراف باللغة المستخدمة في شمال شرق Trás-os-Montes من قبل جمعية الجمهورية في 17 سبتمبر 1998، وأصبحت لغة Mirandese اللغة الرسمية الثانية في البرتغال.

«ركز موضوع هذه الطبعة الأولى من هذا المشروع التجريبي، الذي يغطي اللغة الثانية المستخدمة في البرتغال، على قصص مختلفة وموضوعات متنوعة، باللغة الميراندية بالتعاون مع كتاب مثل أماديو فيريرا وأديلايد مونتيرو وألفريدو كاميراو وكارلوس فيريرا وسوزانا روانا»، شارك Alcides Meirinhos.

كما أوضح Alcides Meirinhos أيضًا، «من خلال نظام البث هذا، تم بالفعل نشر 89 حلقة صوتية، منها 15 قصة تشكل هذا المشروع». يوجد حوالي 3 آلاف متحدث باللغة الميراندية في تيرا دي ميراندا، وفقًا لأحدث دراسة أجرتها جامعة فيجو بمساعدة وتعاون من جمعية اللغة والثقافة الميراندية (ALCM). كما وجدت الدراسة أن اللغة معرضة لخطر التراجع إذا لم يتم فعل أي شيء.