Avec un tirage prévu de cinq millions d'exemplaires, il s'agira du 41e album de l'une des séries de bandes dessinées les plus connues et les plus vendues, écrite à l'origine par René Goscinny et Albert Uderzo, et actuellement poursuivie par les auteurs Fabcaro, nom artistique de Fabrice Caro (scénario), et Didider Conrad (dessin).
Pour la première fois, l'histoire qui se déroule à l'époque romaine placera les deux intrépides Gaulois dans l'ancienne Lusitanie et fera plusieurs références à l'histoire, à la culture et aux "archétypes" du Portugal, a déclaré le scénariste Fabcaro, cité par la radio RTL.
Une couverture provisoire du nouvel album, intitulée "Astérix en Lusitanie", a été publiée dans la presse française, montrant le couple de personnages marchant sur un trottoir portugais typique.
Dans une déclaration envoyée aujourd'hui à l'agence de presse Lusa, l'éditeur Asa, du groupe d'édition LeYa, a révélé que le livre sortira également au Portugal le 23 octobre, sous le titre "Astérix na Lusitânia", et que l'histoire inclura un personnage qui était déjà apparu dans la bande dessinée "O Domínio dos Deuses" (1971).
Tout ce que je peux dire, c'est qu'un ancien esclave lusitanien rencontré dans "Le Domaine des Dieux" viendra demander de l'aide à nos amis", explique le scénariste Fabcaro, cité par le groupe LeYa, ajoutant que pour cette nouvelle histoire, il souhaitait "un album ensoleillé, lumineux, dans un pays méditerranéen qui nous rappellerait les vacances".
A partir d'un "super reportage photographique de Fabrice Caro" sur le Portugal, le dessinateur Didier Conrad a voulu "rendre hommage au formidable travail des artisans" qui réalisent le pavé portugais, l'une des références qui figurera dans l'ouvrage.
Le dessin du pavé portugais reproduit sur la couverture est "celui d'un poisson emblématique du pays : la fameuse morue", a révélé Didier Conrad, également cité par Asa.
En décembre dernier, les Éditions Albert René, qui détiennent les droits de la bande dessinée, avaient déjà annoncé que, dans le 41e album, Astérix et Obélix quitteraient l'irrépressible village gaulois pour un voyage.
"J'ai cherché une destination où nos amis n'étaient jamais allés, mais aussi un endroit où je voulais m'immerger en écrivant", avait alors déclaré le scénariste FabCaro, cité par l'éditeur.
L'ambassadeur du Portugal en France, José Augusto Duarte, a déclaré, également cité dans le communiqué, que "tout comme les Gaulois, les courageux Lusitaniens, menés par le valeureux Viriathus, ont lutté contre l'Empire romain, défendant leurs valeurs, leurs traditions et leur liberté. L'alliance avec Astérix et Obélix dans ce combat est la bienvenue".
René Goscinny et Albert Uderzo ont introduit l'univers d'Astérix le 29 octobre 1959, dans les pages du magazine français Pilote, et la collaboration a duré jusqu'en 1977, année de la mort du scénariste. Uderzo est décédé en 2020.
Le premier tome, intitulé "Astérix le Gaulois" et publié en 1961, met en scène un petit Gaulois à la moustache touffue qui a pour grand ami Obélix, un personnage maladroit à la force démesurée, porteur de menhirs et amateur de sangliers.
Tous deux sont les habitants d'un village invincible qui résiste aux attaques militaires des Romains, dirigés par Jules César, grâce à une potion magique secrète inventée par le druide Panoramix.
Selon Asa, 400 millions d'exemplaires des albums déjà publiés d'Astérix et Obélix ont déjà été vendus dans le monde.
"Astérix en Lusitanie" sera publié simultanément en 19 langues et dialectes.