"יותר ויותר סטודנטים סינים הולכים לעשות תואר שני ודוקטורט. זה סימן טוב, זה סימן שהתואר שלהם כבר באיכות גבוהה ", אמר לואיס מנואל דוס אנג'וס פריירה, שנמצא במקאו כדי להשתתף בפורום השלישי של רקטורים במוסדות להשכלה גבוהה בסין ובמדינות דו
ברות פורטוגזית.במילים אחרות, תלמידים אלה כבר לא נמצאים בפורטוגל כדי ללמוד את השפה, ציין הבמאי והדגיש כי הם נמצאים ברמה מתקדמת יותר, מפתחים לימודים בתחומים כמו ספרות או תרגום.
בשנת 2022, 51 מוסדות להשכלה גבוהה הציעו תוכניות לשפה פורטוגזית בפנים סין, על פי אוסף שפורסם על ידי האקדמאי של האוניברסיטה הפוליטכנית במקאו מנואל דוארטה ז'ואאו פירס באותה שנה. במקרה של מקאו, ישנן חמש אוניברסיטאות עם תוכניות פורטוגזית.
בנוסף לסטודנטים מסין שבוחרים בתארים אקדמיים מתקדמים יותר באוניברסיטת ליסבון, ישנם גם, לדברי הרקטור, "מספר עצום" של סטודנטים סינים שנרשמו לקורסי קיץ בשפה הפורטוגזית בפקולטה לאמנויות.
"היו לנו 200 ו-300 תלמידים באותה תקופה. הם החלו להופיע בסוף מאי, יוני, יולי ואוגוסט, מה שמראה את הביקוש לשפה הפורטוגזית וללימוד פורטוגזית", אמר.
לגבי פיתוח טכנולוגיות חדשות בתחום התרגום, האחראי הודה כי ב"שלב מעבר "זה, אנו חווים, עם "מערכות תרגום אוטומטיות וסימולטניות חדשות", אנשים ממשיכים להיות נחוצים.
"כדי לתקשר, עלינו להסתכל אחד בעיני השני, להזיז את הידיים, לעשות סדרה של גינונים שאנחנו יודעים לקרוא באחרים ושהמכונה לעולם לא יכולה לעשות, כמו גם טעויות שנמשיך לעשות, למרות העובדה שעם הטכנולוגיה המודרנית הזו אנו משתפרים עם כל יום שעובר. אבל קל יותר לעשות זאת בטקסטים ובאזורים מוגבלים יחסית, כמו פרויקט מחקר, מאשר ביחסים בינאישיים ", אמר.