Мне так трудно дается этот язык. Существительные? Не проблема. Но грамматика, глаголы и гендерные вопросы меня просто ошеломили. Я обманываю себя, что я один из тех, у кого проблемы с памятью и запоминанием, что, как говорят, сложнее для взрослых из-за изменений в объеме памяти. (Я всегда говорил, что это старость - там нет места для нового). Отсутствие погружения - еще одна причина, в отличие от детей, которые часто погружаются в новую языковую среду, взрослые могут иметь ограниченное знакомство с языком, который они изучают.
Не слишком ли я стар?
Я несколько раз задумывался над этим вопросом - может, я просто слишком стар? У меня были уроки - пожалуйста, не говорите мне, что я слишком ленива, чтобы пытаться учиться, - и я знаю, что если бы я жила где-нибудь, кроме Алгарве, где английский и другие языки широко распространены, мне было бы еще труднее справляться с повседневной жизнью.
Я - носитель английского языка, и в школе меня ничему другому не учили. Муж учил ирландский (он сам ирландец, но его родители на нем не говорили), и, ради всего святого, ему преподавали латынь, и ни то, ни другое ему не пригодилось. Конечно, в некоторых районах Ирландии не говорят ни на чем, кроме ирландского, и школьников иногда отправляют в эти места, чтобы они "полностью погрузились" в язык во время каникул. Это называется "поехать в Гелтахт", и дети бормочут себе под нос, что их туда отправили, как будто это ворота в ад. Регионы Гелтахт уникальны в своем ирландском контексте, и важно, чтобы эта уникальность сохранилась в современном мире, иначе все знания о ней будут утрачены. Считается, что это отличный опыт для студентов и время, когда они узнают обо всем ирландском.
Говорить по-португальски как иностранец
Португальская грамматика сложна, некоторые звуки мне чужды, и даже то, как вы произносите звуки ртом, отличается. Я пытался - о да, я действительно пытался, но мне либо отвечали на португальском, который я не надеялся мысленно перевести с такой скоростью - я мог вычленить пару слов, - либо отвечали на английском, поскольку собеседник понимал, что моя попытка говорить на португальском никудышная, но была достаточно понятной, чтобы он попытался улучшить свои знания английского в ответ.
Кредиты: Unsplash; Автор: @element5digital;
Я испытываю муки зависти, когда сталкиваюсь с малышом, который не только понимает португальский, но и говорит на нем. Да, я понимаю, что родители являются для них примером для подражания и играют большую роль в развитии ребенка, а маленькие дети, "погруженные" в новый язык, как правило, не страдают от самобичевания по поводу изучения языка, как это делают взрослые.
Однажды в супермаркете мы уже стояли в очереди, когда я вспомнил, что нам нужны яйца, но я понятия не имел, где они находятся. В спешке проскочив мимо охранника, я торопливо спросил: "onde estão os ovos" (где яйца), но получилось "onde estão os avôs" (где дедушки). Такая маленькая ошибка в произношении! - И в итоге это означало, что в тот вечер на ужин не было омлета.
Оправдания
Я не ищу оправданий, но изучение нового языка может быть сложным по нескольким причинам, и одна из них - когнитивная нагрузка (или, в моем случае, когнитивная перегрузка). Изучение нового языка подразумевает освоение новой лексики, грамматических правил и произношения. Это может перегрузить мозг, особенно если язык сильно отличается от родного.
Пожалуйста, простите тех, кто, как и я, испытывает трудности. Мы любим эту страну, иначе нас бы здесь не было. Мы не должны извиняться за плохой португальский, ведь мы пытаемся общаться на незнакомом языке и стараемся выразить себя как можно лучше. Не смейтесь над нами, иногда мы можем ошибаться, но мы стараемся сосредоточиться на послании, которое пытаемся донести. Obrigada.
Marilyn writes regularly for The Portugal News, and has lived in the Algarve for some years. A dog-lover, she has lived in Ireland, UK, Bermuda and the Isle of Man.
